맞아요, 저도 같은 경험했거든요. 한국어 학습 데이터가 영어에 비해 훨씬 적은 게 맞는 것 같아요. 그래서 저는 영어로 먼저 요청하고 번역해달라고 하거나, 한국어로 물을 땐 최대한 단순하고 명확하게 표현하는 방식으로 하고 있습니다. 프롬프트에 "자연스러운 한국 개발자 스타일로" 이런 식으로 추가하는 것도 조금 나아지더라고요.
딥러닝장인
학습 데이터 차이가 맞는 것 같아요. 영어가 훨씬 많거든요. 저는 한국어로 물을 때 구체적인 예시를 먼저 보여주면 그나마 낫더라고요. 영어 혼용도 도움 되고요.