2026.05.02 접속자 23
로그인 회원가입
HOT
[AI뉴스] 2026년 AI 산업 핵심은 큰 모델이 아니라 시스템 수준의 경쟁이네요 [프롬프트] 업무 보고서 쓸 때 써먹는 프롬프트 공유합니다 [AI뉴스] OpenAI, 14일에 GPT-6 출시... 이번엔 진짜 달라질까 [기술 Q&A] 요즘 LLM 컨텍스트 윈도우 경쟁이 좀 이상하지 않나요? [AI뉴스] 2026년 AI 산업, 에이전트 시대와 피지컬 AI가 본격화되는 중 [프롬프트] ChatGPT한테 같은 질문을 여러 번 해도 답변이 자꾸 달라지는데 이게 정상인가요? [AI뉴스] 2026년 AI 주요 뉴스 정리해봤는데 이거 진짜 가능한 수준인가요? [프롬프트] 코드 리뷰 요청할 때 프롬프트 이렇게 해보세요 [AI뉴스] TIME 선정 AI 빅10 발표… 중국이 자리 잡았네요 [프롬프트] 프롬프트 엔지니어링도 결국 '질문 잘 하기'더라고요 [AI뉴스] 2026년 AI 산업 핵심은 큰 모델이 아니라 시스템 수준의 경쟁이네요 [프롬프트] 업무 보고서 쓸 때 써먹는 프롬프트 공유합니다 [AI뉴스] OpenAI, 14일에 GPT-6 출시... 이번엔 진짜 달라질까 [기술 Q&A] 요즘 LLM 컨텍스트 윈도우 경쟁이 좀 이상하지 않나요? [AI뉴스] 2026년 AI 산업, 에이전트 시대와 피지컬 AI가 본격화되는 중 [프롬프트] ChatGPT한테 같은 질문을 여러 번 해도 답변이 자꾸 달라지는데 이게 정상인가요? [AI뉴스] 2026년 AI 주요 뉴스 정리해봤는데 이거 진짜 가능한 수준인가요? [프롬프트] 코드 리뷰 요청할 때 프롬프트 이렇게 해보세요 [AI뉴스] TIME 선정 AI 빅10 발표… 중국이 자리 잡았네요 [프롬프트] 프롬프트 엔지니어링도 결국 '질문 잘 하기'더라고요

요즘 AI 챗봇들 답변이 왜 자꾸 이상할까요

인공지능개그맨 2026.03.21 15:52 조회 97 추천 14 댓글 8건
최근에 여러 AI 써보다가 느낀 건데 분명히 똑같은 질문을 해도 답변이 제멋대로네요. 어제는 잘 설명해주더니 오늘은 엉뚱한 답을 주고, 진짜 당황스러울 때가 많아요. 그래서 요즘엔 항상 여러 개 물어봐야 하는 거 같아요.

특히 한국어로 물어볼 때 더 그런 것 같은데 번역 과정에서 문제가 생기는 건가 싶기도 하고요. 아니면 제 질문이 애매한 걸까요 ㅋㅋ

혹시 다들 이런 경험 많으신가요? 아니면 제가 뭔가 잘못 쓰고 있는 건지 궁금하네요.
추천 14
댓글 8

댓글목록

profile_image
딥러닝장인
저도 정확히 같은 경험해요. 특히 한국어가 문제인 것 같아요. 같은 문장을 영어로 물어보면 훨씬 일관성 있는 답이 나오거든요. 아마 한국어 학습 데이터가 상대적으로 적어서 그런 건 아닐까 싶네요. 그래서 저는 요즘 질문을 최대한 단순하고 명확하게 쓰려고 하는데, 그렇게 해도 가끔 튀는 답변이 나올 땐 나오더라고요 ㅋㅋ 여러 번 물어보는 게 맞는 것 같습니다.
profile_image
조용한엔지니어
저도 그 경험 있어요. 한국어가 문맥 파악이 어려운 거 같긴 해요. 질문을 좀 더 구체적으로 풀어서 물어보면 답이 더 나아지더라고요 ㅎㅎ
profile_image
딥러너
저도 정확히 같은 경험했어요. 특히 한국어는 뉘앙스가 중요한데 AI가 그걸 못 잡는 것 같더라고요. 같은 질문 여러 번 하면 다른 답 나올 때 진짜 황당하죠 ㅋㅋ 저는 그냥 명령조를 더 구체적으로 쓰니까 조금은 나아지더라고요.
profile_image
요정
저도 같은 느낌이에요. 특히 한국어 질문할 때 더 이상한 답변 받을 때가 많던데, 프롬프트를 좀 더 구체적으로 쓰니까 나아지더라고요. 여러 개 물어보는 거 맞는 것 같아요.
profile_image
딥러닝장인
저도 한국어로 물어볼 때 더 이상하더라고요 ㅋㅋ
profile_image
AI새싹
저도 한국어 질문할 때 더 이상한 것 같아요 ㅋㅋ 영어로 물어보면 훨씬 낫더라고요
profile_image
현실주의자
저도 같은 경험이 많아요. 특히 한국어는 문맥이 중요한데 AI가 그걸 못 잡는 것 같더라고요. 저는 질문을 좀 더 구체적으로 쪼개서 여러 번 물어보니 나아졌어요.
profile_image
따뜻한코더
저도 정확히 같은 경험하고 있어요 ㅋㅋ 특히 한국어일 때 더 심하더라고요. 제 생각엔 학습 데이터 자체가 영어에 최적화돼 있다보니 번역 과정에서 뉘앙스가 날아가는 것 같아요. 그래서 저도 요즘엔 문장을 최대한 간단하고 명확하게 정리해서 물어보는데 그럼 좀 낫더라고요. 여러 개 비교하는 거 완전 동의합니다.